Œuvre journalistique de François Mauriac 1937-1938

« The Outstretched Hand »

October–December 1937
Arena

Page 164

The Outstretched Hand[1][1] Pour la version originale de cet article, voir la chronique intitulée « La Main tendue » parue dans Le Figaro du 26 mai 1936, p. 1 et p. 3. 1

vol. 1, part 3

« Catholics, we hold out our hands to you[2][2] Ce fut en pleine campagne électorale que, le 17 avril 1936, Maurice Thorez prononça ces mots dans un discours radiodiffusé. Après avoir dénoncé « les 200 familles responsables de la crise » et « leurs mercenaires » (allusion aux ligues d’extrême droite), Thorez aborda le thème de « la véritable réconciliation du peuple de France » : « Nous te tendons la main, catholique, ouvrier, employé, artisan, paysan, nous qui sommes des laïques, parce que tu es notre frère, et que tu es comme nous accablé par les mêmes soucis. Nous te tendons la main, volontaire national, ancien combattant devenu croix de feu [sic], parce que tu es un fils de notre peuple, que tu souffres comme nous du désordre et de la corruption, parce que tu veux, comme nous, éviter que le pays ne glisse à la ruine et à la catastrophe. […] Nous vous appelons avec confiance à voter communiste. » ( « Pour une France libre, forte et heureuse : Discours prononcé hier soir par notre camarade Maurice Thorez au micro de Radio-Paris » , L’Humanité, 18 avril 1936, p. 8. . » Many have regarded this appeal of the Communist Thorez[3][3] Maurice Thorez (1900–1964), secrétaire général du Parti communiste français de 1930 à 1964. as an electioneering dodge, a piece of strategy[4][4] Le premier tour des élections législatives eut lieu le 26 avril 1936.. In reality the question which arises from it is one of the most serious — perhaps, indeed, the most serious of all those to which we have to give an answer at present; we cannot hope to get out of it with a shrug of the shoulders.

Besides, what good would it do us to avoid answering it? Some have already answered it in practice; in a number of working-class parishes Catholics and Communists have united their efforts against unemployment. Instead of merely deploring this, let us try to put ourselves in the place of the pastor whose whole flock is tainted with Communism. Even if it were proved to him that the enemy is obeying instructions and seeking to permeate the young people who still remain faithful, the poor priest would reply that, in the field of social justice, it is absolutely inconceivable that a follower of Christ could refuse to take his part. Against the supposed stratagem of the enemy he relies on the power of grace, in which the Communist does not believe, but which on this account is perhaps all the greater. The priest accepts the risk of being duped[5][5] Cf. la réaction de l’abbé Bergey, fondateur de l’Union populaire républicaine en 1924 et député de la Gironde jusqu’en 1932 : « je vois une opposition profonde, définitive entre le matérialisme et le spiritualisme. […] De sorte qu’à notre avis cette main sans cesse tendue aux catholiques dissimule au fond un marché de dupes » (Paul Lesourd, « Devant la gravité des événements l’abbé Bergey « rengage » dans la politique : il nous dit ce que sera son action sur le terrain social, patriotique et religieux » , Le Figaro, 17 mars 1937, p. 6). because it is his only way of leading to Christ those who have never heard anything of Him. He is full of the faith which accompanies all great love, that faith which makes us say when we think of the object of our affections: « How could anyone know him without loving him? »

At the same time he seizes this unexpected opportunity to bear witness that on an essential point the Communists are guilty either of error or of calumny. There is no solidarity between Christianity [Note: 1 These pages are a translation of M. Mauriac’s contribution to Le Communisme et les Chrétiens (Plon)[7][7] François Mauriac, « Dilemme du chrétien » , in Le Communisme et les chrétiens, par François Mauriac, R. P. Ducatillon, O. P., Nicolas Berdiaeff, Alexandre Marc, Denis de Rougemont, Daniel-Rops, Plon, 1937, p. 1–4. Le livre fut traduit en anglais par J. F. Scanlan et parut en 1938 chez Paladin Press sous le titre Communism and Christians., reviewed later in this number.]
Page 165 and capitalism; individual faults do not compromise the Church as a whole. However often Christianity has been exploited and perverted from its true purpose to serve the interests of the few, its true purpose is still that the will of the Father may be done on earth as it is in Heaven[8][8] Cf. le Pater : « que ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel » (Mt, 6, 10)., and that the thirst for justice which the Son came to arouse in noble souls may be satisfied even here below[9][9] Encore une allusion au Sermon sur la montagne (chapitres 5–7 de l’Évangile selon saint Matthieu) : « Heureux les affamés et assoiffés de la justice, car ils seront rassasiés » (Mt, 5, 6)..

Against this defence a thinking Catholic will weigh the other side of the question.

All this, he will say, makes no difference to the fact that you are bringing the victory of Communism nearer. But Communism is not opposed to Christianity on one or two points only; they have no common factor; the one rises on the ruins of the other[10][10] Onze mois après le discours de Thorez, Pie XI a fermement refusé « la main tendue » en condamnant le « communisme athée » dans son encyclique Divini Redemptoris du 19 mars 1937. La section 58 de ce texte est sans ambiguïté : « Veillez, Vénérables Frères, à ce que les fidèles ne se laissent pas tromper. Le communisme est intrinsèquement pervers, et l’on ne peut admettre sur aucun terrain la collaboration avec lui de la part de quiconque veut sauver la civilisation chrétienne. Si quelques-uns, induits en erreur, coopéraient à la victoire du communisme dans leur pays, ils tomberaient les premiers, victimes de leur égarement ; et plus les régions où le communisme réussit à pénétrer se distinguent par l’antiquité et la grandeur de leur civilisation chrétienne, plus la haine des « sans-Dieu » se montrera dévastatrice. » . Marxism can be established only if men are deprived of God; the anti-God campaign has taken on an official character in Russia[11][11] Surtout à partir de l’arrivée de Staline à la tête du Parti communiste en 1922, l’Union soviétique poursuivit une campagne d’athéisme militant, orchestrée par des ligues athées. Sur les 54 000 paroisses orthodoxes d’avant la Première guerre mondiale, on estime que seules 500 fonctionnaient encore en 1940..

Communism, for the same reason incidentally as Hitlerism, detests all the activity of the spirit which it cannot dominate. « The truth will make you free[12][12] Citation de Jn, 8, 32 : « la vérité vous libérera. » . » This promise of Christ to his friends has been so completely fulfilled that a true Christian laughs at any sort of tyranny, whether of class or of race or of the State; he is the sworn enemy of the three idols of the contemporary world.

In a society in which only masses are taken into account, it is for the Catholic alone that it remains impossible to be absorbed in the mass, for Christ has conferred on him a personality which no power in the world can disintegrate. There is no place for him in a totalitarian State in which the collective consciousness has superseded that of the individual[13][13] Mauriac avait dénoncé « la termitière bolcheviste où toute créature sera interchangeable » dans une polémique avec Gide quelques années avant — voir François Mauriac, « Qui triche ? » , L’Écho de Paris, 16 juillet 1932, p. 1..

Hence this is the question which arises: have we the right to collaborate, even in the sphere of social work, with an opponent for whom it is necessary to destroy man’s likeness to God and to create him anew in another image and likeness[14][14] C’est-à-dire, d’un point de vue biblique, abandonner la doctrine de l’imago Dei — « Dieu créa l’homme à son image » (Gn, 1, 27) — pour emprunter la voie de l’idolâtrie condamnée dans le Décalogue (Ex, 20, 3–6)., and who will stick at nothing to verify the full meaning of that mysterious saying of Christ which overshadows the visible Church with its threat: « When the Son of Man shall come, think you that He will find faith on earth[15][15] Citation des paroles de Jésus : « Mais le Fils de l’homme, quand il viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre ? » (Lc, 18, 8).? »

Such is the choice which forces itself on a Catholic conscience to-day. Should we reject the two fingers held out to us by Comrade Thorez? Should we, on the contrary, shut our eyes and grasp them? In dilemmas of this kind it happens too often that our passions, our desires and our aversions have already chosen for us
Page 166 while we still think that we are deliberating. Some follow the counsels of the bourgeois prudence which is in their blood, while others, influenced by confused motives which do not come to the surface, succumb to the charm of rash alliances.

Thus, in an article in Europe, a young Catholic with Communist tendencies[16][16] Il s’agit d’un article de Robert Honnert (1902–1939) intitulé « Foi et révolution » , Europe, 15 mai 1936, p. 45–58 où l’auteur, qui reconnaît « parle[r] en catholique qui a tendu la main au révolutionnaire » , examine la double question : « un catholique peut-il tendre la main à un révolutionnaire sans cesser d’être catholique ; un révolutionnaire peut-il admettre la foi d’un catholique sans cesser d’être révolutionnaire ? » (p. 46). Son livre, Catholicisme et communisme, parut en 1937 aux Éditions sociales internationales. reassures himself with the suggestion that the true friends of God are perhaps those who deny Him, and that His worst enemies are among His professed worshippers; he persuades himself that a Christian runs no risk of illusion in going « in the direction of the radiant forces of the universe[17][17] Citation tirée du dernier paragraphe de l’article : « Il pourrait y avoir un terrible renversement de vues pour celui qui pourrait au même moment lire dans tous les cœurs ; et c’est pourquoi je me demande finalement si toutes les argumentations plus ou moins habiles pour concilier des attitudes dont nous ne pourrions, malgré toutes les enveloppes, garantir l’opposition foncière, ne doivent pas céder la place à une confiance plus grande dans le fait que les hommes vraiment vivants, ceux qui vont dans le sens des forces rayonnantes de l’univers, se trouvent tout naturellement côte à côte dans les mêmes labeurs et la même ascension » (p. 58).. » What shall we say to this phrase? That we are tired of verbiage, no currency being more debased than that of words.

FRANÇOIS MAURIAC.


Date:
© les héritiers de François Mauriac (pour le texte des articles) et les auteurs (pour les notes)